發布時間:2022-05-26
瀏覽次數:128
善晷文化完成了德國Nora Bode公司第七代注氧儀OXYjet LEO deluxe的電磁兼容性檢測報告翻譯工作,實現了短時間內機械技術類測試報告的高質量翻譯、審校及交付,助力客戶實現產品出口貿易。
翻譯是一個復雜的思辨過程,一個詞的意思可能千變萬化。在這項電磁兼容性檢測報告翻譯中,有一個詞很關鍵,就是criteria。通常我們把criteria理解為“標準,準則”,而在第三方檢測報告中,criteria指的是定義產品性能的依據,在國標GB類文件中稱作“性能判據”。而同時,criteria一詞在文中也以歐洲標準的意思出現,此處翻譯為“標準”。
一個詞的意義,需要譯者仔細推敲研判,才能準確地翻譯出來。
如有任何電磁兼容性檢測報告翻譯、說明書、操作手冊類文件翻譯需求,歡迎聯系善晷文化翻譯部胡經理,我們將以真誠負責的態度及時交付項目,助力您的業務成功。聯系電話:18516161667。